•
Danske Advokater
22 lande har arabisk som officielt sprog, men dialekter kan give udfordringer ved tolkning
Dialektforskelle i arabisk kan forvride bevisbilledet i asylsager, hvis tolk og ansøger ikke er dialektmatchet. Små nuancer i idiomer kan blive til påståede inkonsistenser og påvirke beskyttelsesvurderingen efter udlændingeloven og EMRK. Systematisk kvalitetssikring er afgørende.